6.6.2010
(This continues my exploration of Thomas Mann's use of the literary
prefiguration technique, from part 1, with an afterthought here, and part 2.)
At his arrival in Venice Aschenbach takes a gondola to the hotel; the
gondolier who steers the boat is described in detail, and again there are
notable similarities with traditional depictions of personalized death
figures: "Er war ein Mann von ungefälliger, ja brutaler Physiognomie
[...] kurz aufgeworfene[r] Nase [...] eher schmächtig von
Leibesbeschaffenheit [...]. Ein paarmal zog er vor Anstrengung die Lippen
zurück und entblößte seine weißen Zähne." (207)
Many of the details in his physiology (including, apart from the quoted
details, the red eyebrows), posture (looming from a heightened position) and
some in his clothing (namely, the straw hat, which he wears in an
audacious-looking manner) are vaguely recurrent from the earlier description
of the traveling stranger, the one who was seen by Aschenbach in the
beginning of the story (compare 187–188), and who aroused his desire
to travel, to escape from the life of his daily routines. (And as we will
see in a moment, this is again a character that has the power to easily
overcome resistance from good reason in Aschenbach and let him yield to
desire for comfort.)
In addition to these parallels, Mann makes the gondolier sequence even
more suggestive by beginning it with a meditation (told from the ironical
distance of the narrator) about the death symbolism in Venetian gondolas.
This passage is so masterfully crafted that it deserves to be quoted at
some length:
"Das seltsame Fahrzeug, aus balladesken Zeiten ganz unverändert
überkommen und so eigentümlich schwarz, wie sonst unter allen
Dingen nur Särge sind, es erinnert an lautlose und verbrecherische
Abenteuer in plätschernder Nacht, es erinnert noch mehr an den Tod
selbst, an Bahre und düsteres Begängnis und letzte, schweigsame
Fahrt. Und hat man bemerkt, daß der Sitz einer solchen Barke, dieser
sargschwarz lackierte, mattschwarz gepolsterte Armstuhl, der weichste,
üppigste, der erschlaffendste Sitz von der Welt ist? [...] auf dem
nachgiebigen Element in Kissen gelehnt, schloß der Reisende [i.e.,
Aschenbach] die Augen im Genuß einer so ungewohnten als
süßen Lässigkeit. Die Fahrt wird kurz sein, dachte er;
möchte sie immer währen!" (206)
Mann expressly connects here the themes of Aschenbach's tired yielding to
pleasurable idleness and his drifting towards his eventual death. (And has
one noticed the beauty of the imagery here? "plätschernde Nacht"...)
Ample interconnections can be found between this passage and others I have
already looked at. Not only is there a correspondence between the description
of the gondolier and that of the wanderer at the beginning of the novella.
There is also the later episode of the Venetian musician at the hotel, whose
depiction bears the same sort of similarities (esp. 249–250), and
who can be taken as well as the other two figures as a personalization of
death. Moreover, embedded into the gondola sequence itself is a short
episode in which Aschenbach's boat is accompanied by a gang of musicians,
with an explicit mention of the guitar and the mandolin (both are instruments
which recur in the later scene, in particular the guitar, which is played
by the death-prefiguring musician; 208–209). Also, Aschenbach's giving
in to pleasure, and his deliberately seeking Venice for its allure in this
respect, can be found many more times in the text (most expressly at 229:
"Nur dieser Ort verzauberte ihn, entspannte sein Wollen, machte ihn
glücklich."; I have already discussed other locations, such as at 200,
in a related post).
Further, both the wanderer and the gondolier seem to vanish immediately once
they've made their impression on Aschenbach, at the first moment he looks
elsewhere (192, 209). And finally, the death-personalization figures (i.e.
the wanderer, the gondolier and the musician) seem to have a certain power
over Aschenbach which is well worth exploring:
When Aschenbach notices that the gondolier is taking him all the way to
the hotel, and not just, as ordered, to the vaporetto station, he
makes an unsuccessful attempt at asserting his will; the gondolier easily
out-talks him, and Aschenbach yields. It's clear, however, that it's not
the powerlessness of his situation that makes him yield (he is, after all,
alone on the water with the gondolier and would certainly be on the losing
end of a physical struggle); his resistance doesn't seem full-blooded to
begin with, and what mutes it comes to shine through quickly enough: "Wie
weich er übrigens ruhen durfte, wenn er sich nicht empörte. Hatte
er nicht gewünscht, daß die Fahrt lange, daß sie immer
dauern möge? Es war das Klügste, den Dingen ihren Lauf zu lassen,
und es war hauptsächlich höchst angenehm." (208) He seems to be
under a spell ("Bann der Trägheit", 208), and once more it's not fully
clear whether that is caused by forces in the external world of the novel or
by something from within the constellation of Aschenbach's personality
traits, his personal history and physical fatigue. (I've started to sharpen
that question in one of my
previous posts.)